|
Although, honestly, aside from particles, verb stems, and those occasional foreign words, do you really think kana get used more than kanji? I haven't found that to be the case at all.
|
Then maybe you haven't study the language deep enough.
Kana is EVERYWHERE. If you want to ignore that fact that Japanese people study Kana before Kanji, then I'd like to point out that the current Japanese society uses a crapload of 外来語, which are all in Katakana. Not to mention that a sentence cannot make sense with only Kanji, 送り仮名 are a must. Mind elaborating on how Kanji is used more than Kana?
|
Quote:
Right and you can even come up with constructions like 和英 for 和英辞書. But this just goes to my point that kanji can roughly be analogized to root words in English in the way they can be used as abbreviations and such.
|
Right, somehow I interpret your sentence as saying "Kanji cannot be abbreviated". My bad.
|
Quote:
Yeah, I guess if you want to get technical, a true equivalent to -ing in the nominalizing sense would be 事 as in 読む事 which nominalizes 読む. Again, though, I was just trying to illustrate a general point of how one could compare English and Japanese.
|
Again, I somehow thought you were saying that those two sentences that I pointed out were the same.
|
Quote:
Oh and since you bring it up, I wasn't referring to reading as in "I'm reading." Yes, that would be 読んでいる. But I was talking about the nominalized verb form, not the present participle form that you would use that for. Afterall, when you say "I'm reading," you don't actually mean "I am the noun reading." We're talking about two very different usages for the English usage of "-ing."
|
I'm fully aware on the usage of -している. I was also pointing out the difference between Kanji and verbs.
|
Quote:
I disagree. The way you remember spelling is by taking note of patterns where they exist while being mindful of exceptions. Similarly, the way to develop proficiency in kanji is to learn radicals that form kanji and the patterns that develop in their usage. 金 illustrates this point well, I think, as it's used in a lot of various metals, over and over again.
|
Actually, no. Like my "homework" example, these aren't spelling, these are nouns. A word that uses 金 all over are still nouns. For example, remembering which Kanji makes up 金属 or 金銭 is the same as remembering home goes with work for homework. Spelling are such as 殺された; knowing the 送り仮名 that follows or how to spell コンビニエンスストア properly.
|
Quote:
I'll admit that having been at it for a few years now, there's a lot that I don't know, and it could very well be the case that you're more knowledgeable on the subject than I am as well, but I actually have studied the language.
|
I'll give you the slack since Japanese is a hard language, and you can very well forget plenty without practicing constantly. As for my qualification on the language, I have studied in an actual Japanese school, gotten enough exposure on the Japanese culture, and interacted with plenty of Japanese. In fact, my
Japanese Proficiency Level is at 2. I hardly include actual Kanji/Kana in this because I'm too lazy to change the languages with the toolbar.
There's nowhere I can't reach.