Gamingforce Interactive Forums
85242 35212

Go Back   Exploding Garrmondo Weiner Interactive Swiss Army Penis > Garrmondo Entertainment > Media Centre
Register FAQ GFWiki Community Donate Arcade ChocoJournal Calendar

Notices

Welcome to the Exploding Garrmondo Weiner Interactive Swiss Army Penis.
GFF is a community of gaming and music enthusiasts. We have a team of dedicated moderators, constant member-organized activities, and plenty of custom features, including our unique journal system. If this is your first visit, be sure to check out the FAQ or our GFWiki. You will have to register before you can post. Membership is completely free (and gets rid of the pesky advertisement unit underneath this message).


English dubs versus Original Japanese or Fanboys Need to Grow up and Gtfo
Reply
 
Thread Tools
DarknessTear
Metal Overman King Gainer


Member 2520

Level 14.96

Mar 2006


Reply With Quote
Old Apr 8, 2006, 05:58 AM #1 of 79
Basically it's a show of emotion. If the emotion isn't conveyed properly then it cuts the worth of the anime in half.

Jam it back in, in the dark.
DarknessTear
Metal Overman King Gainer


Member 2520

Level 14.96

Mar 2006


Reply With Quote
Old Apr 9, 2006, 02:03 PM #2 of 79
Originally Posted by Great Antibob
See my point #6 above. Fans have been watching dubs (and avoiding subs) since at least the early 80s and possibly longer. I wouldn't call them pseudo-fans any more than I would call Asian Star Wars fans pseudo-Star Wars fans for watching their dubbed versions of the movies.
Thing is that if you watch Fullmetal Alchemist or Kenshin in dub form you won't feel as much emotion or attachment to the story as you would if you saw the original Japanese version. People who just want to see action or can't read subs and watch the anime at the same time are probably the ones who prefer dubs. But reading subs isn't hard once you get used to it.

There's nowhere I can't reach.
DarknessTear
Metal Overman King Gainer


Member 2520

Level 14.96

Mar 2006


Reply With Quote
Old Apr 9, 2006, 05:03 PM #3 of 79
Originally Posted by RockgamerXIII
Why not? I watched Fullmetal Alchemist when it was on Adult Swim, and I managed to feel "emotion" and "attachment to the story" while doing so. I wouldn't have minded seeing subs as well, but the dub was perfectly competent at conveying the story. Have you even watched all of the dub, or are you just using it as a baseless example?
Yes I've seen about 10 episodes of the dub. You don't get the feeling that Edward has grown mentally from his voice like in the Japanese dub. Also the Japanese approach to dubbing is different than ours. In Japan the actors are told the character's thoughts, feelings, ideals and telling them who they are and how they feel in every situation. I'm not sure if we'll ever take dubbing "cartoons" that seriously. There is a dub I DO prefer over the original though, Cowboy Bebop.

This thing is sticky, and I don't like it. I don't appreciate it.
DarknessTear
Metal Overman King Gainer


Member 2520

Level 14.96

Mar 2006


Reply With Quote
Old Apr 9, 2006, 08:53 PM #4 of 79
Originally Posted by RockgamerXIII
the concept of hearing someone "growing up mentally" is more about what someone says, not necessarily how they say it.
Sounds like you don't understand to me.

Originally Posted by RockgamerXIII
Have you ever been in a dubbing studio, Japanese or English? Do you know for a fact that every Japanese VA is told the character's thought's, feelings, ideals, etc., and that every American VA isn't told this info? Really, regardless of who's doing the voice acting (or any kind of acting, for that matter), they should be able to figure this out themselves from reading the script. Not only that, but the American VAs have an advantage as they can actually watch the original completed Japanese version to base their performance off of. It has nothing to do with taking the dubbing of "cartoons" seriously, it has to do with people taking their job seriously.
I can't say I've heard any actors that tried to resemble the original except that guy who played Vash in the dub. I've seen videos and stuff of Japanese people explaining their character and how it's done and I've also seen videos of English voice actors which rely on the voice director to be told how to act.

I am a dolphin, do you want me on your body?
DarknessTear
Metal Overman King Gainer


Member 2520

Level 14.96

Mar 2006


Reply With Quote
Old Apr 10, 2006, 12:49 AM #5 of 79
Originally Posted by RockgamerXIII
Can't you just like your way of watching it without calling the other way stupid?
Don't put words in my mouth, I'm just saying it ruins a good percentage of the anime itself.

Also you'd have to be pretty simple minded to say that maturity depends on what you say, not how you say it. Of course debating on this point is a bit pointless when I can't really show what I'm saying here. Try watching it sometime.

Originally Posted by SouthJag
I'm much more of a dub fan than I am of subs. In fact, I basically hate listening to the other language.

Call it personal preference I guess. With voice actors being as good as they are now (with some exceptions -- lookin' at you, Naruto), I don't have a problem with listening to them. Hell, even if they're BAD I'd rather listen to English or Japanese.

Viz, Geneon, ADV, Medie Blasters, etc. all make high-quality anime, so I don't see any reason to bash them for licensing and localizing an anime. Fact is, if it doesn't get licensed, I won't get the chance to watch it. I don't like downloading whole episodes of anime because I think it's a waste of time -- besides I'd rather watch it on a TV screen rather than confined in Windows Media Player.

I WAY prefer dubbed anime over subbed anime. Even back in the days of Robotech, voice actors were good. Hell, Robotech has excellent voice acting! I don't blame the actors so much for bad dubbing as I do the production studio. It's their fault for choosing poor VAs, not the other way around.
You're missing out on a lot, but that's all up to you and what kind of watcher you are I suppose.

I was speaking idiomatically.

Last edited by DarknessTear; Apr 10, 2006 at 12:52 AM.
Reply


Exploding Garrmondo Weiner Interactive Swiss Army Penis > Garrmondo Entertainment > Media Centre > English dubs versus Original Japanese or Fanboys Need to Grow up and Gtfo

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 05:43 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc.