|
||
|
|
|||||||
| Welcome to the Exploding Garrmondo Weiner Interactive Swiss Army Penis. |
|
GFF is a community of gaming and music enthusiasts. We have a team of dedicated moderators, constant member-organized activities, and plenty of custom features, including our unique journal system. If this is your first visit, be sure to check out the FAQ or our GFWiki. You will have to register before you can post. Membership is completely free (and gets rid of the pesky advertisement unit underneath this message).
|
![]() |
|
|
Thread Tools |
Using some Google, Wikipedia and translators, it would seem that the (equivalent of the) rank Captain is called taii (大尉) in Japanese, and that taichou (隊長) equals squad chief or commanding officer which, if I'm not entirely mistaken, is not actually a rank. Since 'commanding officer' is a bit long to put in the subtitles and would sound quite silly in the dub, they shortened it to commander; as in commander of the unit, not the rank of Commander.
Or something. Jam it back in, in the dark.
|
So looks like the Japanese name is 光路郎 or Koujirou.
There's nowhere I can't reach.
|