Gamingforce Interactive Forums
85242 35212

Go Back   Exploding Garrmondo Weiner Interactive Swiss Army Penis > Garrmondo Entertainment > Media Centre
Register FAQ GFWiki Community Donate Arcade ChocoJournal Calendar

Notices

Welcome to the Exploding Garrmondo Weiner Interactive Swiss Army Penis.
GFF is a community of gaming and music enthusiasts. We have a team of dedicated moderators, constant member-organized activities, and plenty of custom features, including our unique journal system. If this is your first visit, be sure to check out the FAQ or our GFWiki. You will have to register before you can post. Membership is completely free (and gets rid of the pesky advertisement unit underneath this message).


English dubs versus Original Japanese or Fanboys Need to Grow up and Gtfo
Reply
 
Thread Tools
ArrowHead
Scadian Canadian


Member 2020

Level 20.25

Mar 2006


Reply With Quote
Old Apr 9, 2006, 10:49 AM #1 of 79
I prefer subbing rather than dubbing, but I'm not the type who'll complain when a series gets released in American in English. That's stupid. It's just the way it goes, and it makes sense, because there are a lot of pseudo-anime fans out there who are too lazy or stupid to read subtitles or just can't stand it.

The reason why I prefer subtitles is because if the japense voice acting is lousy, it's not so easy to tell since it isn't my language. Also, the subtitles in a movie are almost always closer to the meaning of the original dialogue than the dub is, for the simple reason that they don't need to change the sentence to synch with the characters' lips.

Jam it back in, in the dark.
Reply


Exploding Garrmondo Weiner Interactive Swiss Army Penis > Garrmondo Entertainment > Media Centre > English dubs versus Original Japanese or Fanboys Need to Grow up and Gtfo

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 06:25 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc.