Gamingforce Interactive Forums
85242 35212

Go Back   Exploding Garrmondo Weiner Interactive Swiss Army Penis > Garrmondo Entertainment > Media Centre
Register FAQ GFWiki Community Donate Arcade ChocoJournal Calendar

Notices

Welcome to the Exploding Garrmondo Weiner Interactive Swiss Army Penis.
GFF is a community of gaming and music enthusiasts. We have a team of dedicated moderators, constant member-organized activities, and plenty of custom features, including our unique journal system. If this is your first visit, be sure to check out the FAQ or our GFWiki. You will have to register before you can post. Membership is completely free (and gets rid of the pesky advertisement unit underneath this message).


English dubs versus Original Japanese or Fanboys Need to Grow up and Gtfo
Reply
 
Thread Tools
Zeta26
Good Chocobo


Member 1280

Level 18.12

Mar 2006


Reply With Quote
Old Apr 12, 2006, 01:40 AM Local time: Apr 11, 2006, 10:40 PM #1 of 79
Originally Posted by Emmanuel Lewis
Ok.

Anime gets licensed and ported to America Land to be redistributed with a brand spanking new language track called English. Some anime, usually of the shonen variety, get aired on television for children since, you know, that's the demographic. Fans of these shows exist on the Internet and have long been familiar with the original Japanese voices, dialogue, and unedited footage. However, when the same episodes air on western television with English coming from a character's mouth, in addition to some edited for TV violence, they bitch.

Why.

They can still download these episodes online, even if they're licensed. I also like how no matter how decent the dub of an anime is, "nothing beats the original Japanese voice acting." I'm sorry, since when were you an expert in the Japanese performing arts. Do you know what good voice acting is in that language? Do you know what good acting is period in that language?

Dubbing has come a long way in America. 4Kids knows how to milk a series and make a shitload of cash off of a franchise while destroying the source material in the process. However, other studios, like Viz or Geneon, are able to hire decent and occassionally above-average voice actors for their purchased shows.

I just don't understand how 90% of the fanboys bitching can absolutely abhor their native language. The purpose of this thread is to get to the bottom of this bitching. I've always known "why," but I don't see any logic behind that (if there's any at all).

Any haters of dubbed anime willing to step up?
Well, for me. Their weakness is that they see the fansubbed version. And that they immediatly think that the U.S acting will go bad. When in fact that it doesn't. I know. Because I have both Tokyo Underground and Mars Daybreak (vol 1). And from seeing a few episodes. I can say that these animes have really good acting. Though, if it were for animes relating to 4Kids. I'm not even gonna bother .

This in particular relate to animes on VIZ, Geneon or Bandai Entertainment + ADV Films

Jam it back in, in the dark.
~Fav Radiant Dawn Character~
Reply


Exploding Garrmondo Weiner Interactive Swiss Army Penis > Garrmondo Entertainment > Media Centre > English dubs versus Original Japanese or Fanboys Need to Grow up and Gtfo

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 10:55 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc.