Thanks X-Calibar for the Visual Novel updates ^_^
As for May this year 2 more company picked up Novel translations, one company which the name just isn't popping up in my mind, is planning to focus on Ero-VNs. The other one was just a rumor but from a small division from Japan it self.
Hirameki was initially a company for licensing animes, but their deal were all crushed by bigger companies like 4Kids and other 'well known' organisations. They turned their attention to visual games mainly small novel games, Ai Yori Aoshi was one of their first big translation projects that they've taken up!
I have bought Ai Yori Aoshi from them, and few of their minor projects. Their translation is quite good, sticks to the original Japanese plot with a slight deviation for Japanese Puns/Jokes. No extra bonuses thou which is a bummer ^ ^
As I quoted before, doing Visual Novel isn't a profitable job because of the culture difference in Entertainment perception. In Japan reading anime/game related novels are part of their daily life (reading of buses, trains, at work, at home, at school or in toilets). For western countries, reading anime/game novels are rare, they are only part of a niche market. But I believe that they will grow sooner or later
Jam it back in, in the dark.