Exploding Garrmondo Weiner Interactive Swiss Army Penis

Exploding Garrmondo Weiner Interactive Swiss Army Penis (http://www.gamingforce.org/forums/index.php)
-   General Discussion (http://www.gamingforce.org/forums/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Lost in translation (http://www.gamingforce.org/forums/showthread.php?t=39369)

Malmer Nov 26, 2009 04:37 AM

Lost in translation
 
I don't know how often the lot of you come across this problem, but it happens fairly often if you're not native English speaking (Engrish comes to mind). But having so many different countries in a fairly compact area like Europe, it makes for a multilingual clusterfuck. Countries like France and especially Germany aren't too keen on using foreign tongues.

But this new fanciful world of the internet provide answers. Easy ways of getting the information you seek are at your disposal, with the help of sites such as AltaVista's Babel Fish and the younger Google Translate.
These days it's also often used work wise when communicating with customers and suppliers from neighbour countries. If you're familiar with this setting, you're also quite familiar with the translation disasters it often brings.

This awesome little site takes this problem and escalates it out of proportions.
Funny shit is inevitable: tashian.com/multibabel



Here's a few examples of sentences that are completely destroyed (recreated even?), after a few times of being translated back and forth:

- I've seen this happening, many times before. -> It is. These sexual relations of the plant surposed!
- To be, or not to be: that is the question -> Due to the regulations because it is, because it does not follow: It is a question.
- Which way to the bus station? -> Which of the way of the breakage he slide bars?
- I can has cheeseburger? -> I can that I would direct of the piece [further on chizubaga]
- Milk the cow for money. -> It is become frightened, of that it begins, the end to press the currency.
- I have to pee. -> I must make the small piece.
(Why I never..!)


This is Malmer, or rather -> Signals of MER signing out.

Jessykins Nov 26, 2009 05:30 AM

"Signals of MER signing out" should be how you end all your posts from now on.

Put Balls Nov 26, 2009 09:15 AM

I mostly use it if I know enough of the languages translated to and from. For me it's rather useful, because of my LEARNINGS of many languages, but for many people it only brings doom. I tried it with a sentence just for fun:

This is not how we should be going about this. America will fuck us all up.

Which already went wrong in the first translation, because 'fuck' and 'kiss' happen to translate into the same word in French. So after many translations it ended up like this:

It is, as this one we stopped them in the approach do not have them us. The kisses of America deserts the ascent all.

A powerful weapon among the unknowing. But this thread is pointless, since there's nothing to discuss.


All times are GMT -5. The time now is 03:40 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.