Exploding Garrmondo Weiner Interactive Swiss Army Penis

Exploding Garrmondo Weiner Interactive Swiss Army Penis (http://www.gamingforce.org/forums/index.php)
-   Media Centre (http://www.gamingforce.org/forums/forumdisplay.php?f=3)
-   -   [] Narcissu (http://www.gamingforce.org/forums/showthread.php?t=2678)

TheFrenchLlama Mar 23, 2006 03:57 PM

Narcissu
 
First of all, it feels good to be back. Finally got around to re-registering. Anyways, on to the meat of this post...

Narcissu is a doujin visual novel made in 2005 by stage-nana. Unfortunately, I can't really give a sypnosis without spoiling, but I'll copy and paste from their story page.

Quote:

There exists no such thing as a perfect sentence. Just as there exists no such thing as perfect despair."
- Haruki Murakami, "Hear The Wind Sing"

... on that blindingly bright day ...
... on that very day of winter ...

Imagine what it would be like to have your entire life -- your friends, your family, your interests, your loves, your hatreds, your future -- all taken away from you in a single instant. Imagine a hard, lumpy bed, a noise-filled ward, the sharp sting of needles entering your flesh at all hours of the day, the indignity of being woken up just as you are about to fall asleep for incessant vital statistics measurements, the doctors whose names you don't know (but that's okay, because they don't remember your name, either; they just remember you as "the non-small cell lung carcinoma in room 6"), and your own name, your very own name, that you have just about forgotten.

Then you might have some clue as to what it is like to be dying in a hospital.

This is a story of disease and suffering; of medication and adverse effects; of thoracotomy scars and cellular poisons; of the living who cannot help but to die and of the dying who cannot help but to live; of a resting place other than "on 7F" or "at home".


This is a story of so many things.

But most of all ...

This is the story
of a girl whose heart was standing still
and a boy whose breath was being stolen away,
both of whom die.

This visual novel is surprisingly well done, complete with voice acting for Setsumi. While the pictures don't exactly vary much, they're beautiful in their own right and fit the mood and location of the scene. Most of the pictures are of the scenery where the protagonist is. The music is very, very good and well composed. The melodies range from melancholy to somewhat cheerful, but, given the genre of the novel, most scenes are accompanied with melancholy tunes, not like there's anything wrong with that. The music definitely sets the mood for the scenes in the novel and adds to the more emotional moments of the novel. The music itself is good enough to be in a motion picture.

Of course, the best part of the novel is the story itself. While it's only eight chapters long, it's more than long enough to keep you interested in the story, but short enough to complete in one sitting. Like I said earlier, I can't really give details or else it would be spoiling. However, I will warn that this story is heart-wrenching, and, unless you're a robot, will probably make you cry. The sheer emotion one feels for the characters is outstanding; I felt as if I knew these characters personally and felt what they did. I'm not afraid to admit that the end of this novel made me cry; it truely is a beautiful yet melancholy story without being overly melodramatic.

Do yourself a favor: download this visual novel and read it. You'll be glad you did if you enjoy a good drama story.

Discuss when you're done reading.

Links:
Main page
Download page

Dee Mar 23, 2006 04:54 PM

That sounds interesting. I never heard of a visual novel before so this might be a good experience for me.

Is the translation good? I'm usually bothered by poor translation because it takes the effect away.

Bigblah Mar 23, 2006 07:08 PM

As a general rule, if it's translated by insani, it's gotta be good. I've read through this one and was impressed.

TheFrenchLlama Mar 23, 2006 07:25 PM

The translation seemed to very true to the original meaning of the words. Then again, I don't speak Japanese, but all of the sentences flowed well with one another and were never awkward at all. Seems like the translation is done very well and is spot on.

Sakabadger Mar 23, 2006 09:01 PM

SETSUMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

A little while back I was on something of a visual novel spree, and I encouraged everyone I talked to to get narcissu, among other things.

All I can say is, ;_______;

This was a pretty thought-provoking story. Right from the very first lines of the story, you can tell that things are going to be slightly darker tinted. The reader then becomes curious as to how the protagonists are going to react, how they'll change over the course of the tale. The ending didn't quite reduce me to tears, but it was powerful.

The group who did this translation recommend you play through the game twice, as there are two versions: One which is voiced, and one which is unvoiced. I've only played through the voiced version, so far... I've yet to muter up the mental strength to go through it one more time. ._.

Dee Mar 23, 2006 09:31 PM

How long does this take, and do you guys recommend playing it with someone else (like a friend)? Is this a game?

Sakabadger Mar 23, 2006 09:43 PM

Quote:

...the genre of games to which it is closest is the so-called "visual novel" genre of games. These are most simply described as computer choose-your-own-adventure games with music, sound effects, and pictures.
So, it's not really a "game" in the sense that most of us think. There's not really any interaction going on here -- you are simple reading a story presented to you, along with some side illustrations, voice acting, music and sound effects. You could basically be reading the script on paper and accomplish the same thing, though the effect is of course greatly lessened.

As for how long it takes, well, I'd set aside a few hours. Visual novels aren't really things that I like to stop in the middle of, because the story is often pretty compelling and it's hard to get back into the right mindset. There's quite a lot of text here (8 chapters, as mentioned), so... yeah, a few hours.

I personally wouldn't go through the game with a friend, since I think of this as a pretty personal type of thing. But of course, that's just personal taste. If you're someone who appreciates having someone else there (preferably someone who can appreciate the game) reading along with you, then go for it. I just like things to be private.

Rydia Mar 23, 2006 11:25 PM

This is probably a silly question, but is it possible to "save" the story and then pick up from the same point later on?

Bigblah Mar 24, 2006 02:29 AM

Yes, it is. Probably all visual novel software allow you to bookmark your progress.

TheFrenchLlama Mar 24, 2006 02:33 AM

Quote:

Originally Posted by Rydia
This is probably a silly question, but is it possible to "save" the story and then pick up from the same point later on?

Yes, there is. Simply right click anywhere and it brings up a list of options.

And Saka, you mentioned that the unvoiced version is "different"? How so? Did the developers mean that the emotional effect of the characters is different when not voiced, or are some scenarios different? I'd love to know... if you know that is.

On a side note, the ending itself didn't bring me to tears... it was...

Spoiler:
Near the end of chapter 7, where Setsumi breaks down and cries for the first time since... well, she probably found out she was going to die. That really got me... and I couldn't help but shed a few tears to that scene. It was simply so saddening. :cry:

Sakabadger Mar 24, 2006 02:52 AM

In the game itself, the translation team left a note about the nature of the voiced and unvoiced versions -- you should take a look at it because it'll explain the significance much better than I can.

In brief, though: the voiced and unvoiced versions were translated by different people. Thus, there are a lot of subtle differences in the translation and interpretation of what's going on, enough to the point where the translators feel it would be worth it to experience each version.

CuteChocobo Mar 24, 2006 07:24 AM

Personally I like the voiced version, because it saves me from reading the lines ^ ^ and also it kind of enhances the emotion because you can actually hear the emotions portrayed by the VAs.

The silent one is also quite powerful because of the 'death-burding' feeling when you reading it.

I suggest reading unvoiced first then go back to voiced version ;)

There are a few more good novel games out there, like planetarium (sp?) or a lot Leaf's work are all good starting points. Some of these novels will take you more than 8 hrs to read, but with music as enhancement you often loose time and want to finish the story.

Unfortuantly no English company are willing to take up translation these novels because it takes too long and not worth it.

I highly recommend if you have nothing to do, give Narcissu a go ;)

Dee Mar 25, 2006 02:57 PM

Whoops, I think I went through the first chapter without saving. Sigh. 15 minutes that I need to click through again. I right clicked on the screen which I think took you to a new chapter but instead took me to the menu and I didn't know how to save from there. :(

EDIT: Oh, it took me to the 2nd chapter. Yay!

Dhsu May 9, 2006 08:51 PM

I noticed stage-nana is selling a CD-ROM version for 500 yen, but it's 300MB as opposed to the web edition's 110MB. What's the difference?


All times are GMT -5. The time now is 07:30 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.