Exploding Garrmondo Weiner Interactive Swiss Army Penis

Exploding Garrmondo Weiner Interactive Swiss Army Penis (http://www.gamingforce.org/forums/index.php)
-   Media Centre (http://www.gamingforce.org/forums/forumdisplay.php?f=3)
-   -   A Hypothetical Question on Typography (http://www.gamingforce.org/forums/showthread.php?t=42062)

Zergrinch Feb 15, 2011 01:06 PM

A Hypothetical Question on Typography
 
I got my mitts on this:



Which was basically translated already as you can see in:

Spoiler:


Which then puts this cleanly in the realm of the hypothetical. Why reinvent the wheel, after all?

Having said that, what sort of typography would you use, if you were, hypothetically of course, turning this into English? A mockup can be found at:



But fonts and localization being what they are, there's literally too little room for many names to be located where they are on the original. Hence the Chinese subtitlers chose to include all and sundry on a black bar on the bottom.

How would you, dear reader, use layout and typography in this instance? Here is the same scene, with hypothetical subtitles stripped:


Malmer Feb 21, 2011 03:06 AM

It depends. Presuming you've got nothing but ye olde basal fonts, something a bit rounded might apply, like Gill Sans.

Lots of exemplary free alternatives are out there. Just don't... don't Comic Sans it.


All times are GMT -5. The time now is 01:11 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.