| Soluzar |
Dec 27, 2007 12:27 AM |
Quote:
Originally Posted by Generic Badass
(Post 557740)
If a translation is impossible or near-impossible from a practical sense, then they should come out and say so (perhaps even putting the project on hold). I will only assume that progress is stifled in some way if they tell me, but right now the Tales of Destiny 2 page states that the project is "coming along extremely well."
|
They who? I thought we were talking about throughhim413 and Gemini. Did we somehow switch to talking about Phantasian Productions without me realising it. If so, then what I said still applies to a certain extent. Without a debugger, it takes far longer to hack the ASM routines, and it is far more difficult to find the cause of any bugs that might arise along the way. It's not impossible to do the hack, but it is immensely more difficult.
The GBA and the DS have debuggers. The PS1 and the PSP both have debuggers. As far as I know the PS2 does not. If they can do ToD it will take years. I dare say the actual translation is coming along in some ways, but things like skit subtitles will be damned difficult without a working debugger.
Quote:
I chose that game for comedic effect, and I was aware that a project had been started for the sequel. I believe this choice in translation was because of the stories about the "Pokemon Diamond/Jade" piracy scams that involved this game's direct predecessor, and not because of any sort of demand for a translation.
|
Probably. It seems to be of interest only as a curiosity.
Quote:
Pretty safe to assume you weren't a Working Designs fan!
|
I tend think that I'm the furthest from a Working Designs fan that it is possible to be. I do own one or two of their games, but I don't really enjoy the titles they worked on. I don't even think that has to do with the localisation in most cases, although I'm sure it doesn't help. Most of their titles just don't... jump out at me.
|